Brasiilia hümn
Brasiilia hümni või Brasiilia hümni koostas muusik Francisco Manuel da Silva ja tema sõnad on Joaquim Osório Duque Estrada.
Sõnad pärinevad Duque Estrada luuletusest, mis on kirjutatud 1909. aastal. Kuna tegemist on eelmise sajandi algusest tehtud tööga, on paljud kasutatud sõnad Brasiilia kaasaegses portugali keeles, nagu gargoyles, kasutuskõlbmatuks muutunud, mistõttu neid ei ole lihtne mõista .
Vaadake Bright'i tähendust.
Lisaks on teksti stiil Parnassian, kirjandusperiood, kus valitsesid metafoorid ja keerulised konstruktsioonid, mis vajavad hoolikat lugemist selle tähenduse mõistmiseks.
Vaata ka: Parnasianism
Brasiilia hümni tõlgendamine
I osa
Nad kuulsid Ipirangast vaiksed marginaalid
Kangelaslikest inimestest on üllatav nutt
Ja Liberty päike, lõõgastavatel kiirustel
See paistis sel hetkel kodumaa taevas
Esimene stseen kirjeldab Ipiranga jõe rahulikku piiri Sao Paulos, kus Dom Pedro sõitis mööda oma teed Brasiilia iseseisvuse kuulutamisel. Autor räägib kangelasliku keisri kui kõigi Brasiilia rahva esindajate hüüdes ja selles, kuidas riik vabadusest valgustas, olles mitte Portugali koloonia ja lõpuks rahvas. Valgusega seotud väljundite kasutamine võib olla seotud valgustatuse, mõttevooluga, mis kaitses võimu põhjusel.
Vaata ka: Valgustumine
Kui selle võrdsuse lubadus
Me suutsime vallutada tugeva käega
Oo vabadus sinu kummituses
Meie enda rindkere eirab surma ise!
Selles kontekstis loetakse tagatiseks tagatiseks. Siis räägitakse võrdõiguslikkuse õigusest, mis on Brasiilia ülemade kindlusega saavutatud. Ja selle vabaduse keskmes on süda, mis on surma poolt süüdi teo eest. See viimane osa võib viidata fraasile "Sõltumatus või surm", mille oleks dikteerinud keiser D. Pedro I.
O armastatud kodumaa.
Idoliseeritud
Hail! Hail!
Tervitus riigile, keda selle inimesed kummardasid ja austasid.
Brasiilia, intensiivne unistus, elav ray
Armastusest ja lootusest maa peale laskub
Kui teie ilus taevas on naeratus ja selge
Cruzeiro pilt paistab
Riik on saavutatud unistus, nagu valguskiir, mis toob seal elavad inimesed armastust ja lootust. Ilusas, selges taevas, mis annab lootust, on lõunaristi tähtkuju, mis paistab absoluutselt. Selles kontekstis on naeruväärne sõna lubadustest, mitte naeratustest.
Hiiglane ise
Sa oled ilus, sa oled tugev, kiusamata koloss
Ja teie tulevik peegeldab seda suurust
Tänu oma geograafiale ja suurele laienemisele on see ilus territoorium, mis näitab loomulikku vastupanu ja on kartmatu hiiglane. Ja see on päevades, mis järgivad kogu seda peegeldunud ülevust.
Austatud maa
Tuhandete seas
See on sina, Brasiilia.
O armastatud kodumaa!
Kõigist teistest maailma paikadest on need maad kõige rohkem armastavad Brasiilia.
Selle pinnase lastest olete õrn ema
Armastatud kodumaa
Brasiilia!
Brasiilia on nagu helde ema kõigile Brasiiliale, kes armastavad oma kodumaad.
II osa
Püsib igavesti suurepärane häll
Mere ja sügava taeva valgus
Fulguras, Brasiilia, Ameerika lill
Valgustatud Uue Maailma päikeses!
Häll on metafoor, kus asub Brasiilia, noor riik. Ja see oleks Ladina-Ameerika, suur mandril. Loodusjõud, nagu taevas ja meri, on kohal ja moodustavad osa sellest maastikust - ornament, ornament, Ameerika jaoks ja särab, kui selle avastuse ala päike valgustab.
Vaata Splendid Cradle'i tähendust.
Kui kõige rõõmsam maa
Sinu naerab, ilusad väljad sisaldavad rohkem lilli
"Meie metsadel on rohkem elu"
"Meie elu" sinu poos "rohkem armastab"
Brasiilia värvikad väljad pakuvad lubadusi ja võimalusi, lisaks on paljude lilledega kaunistatud. Mis annab maadele elu, ja koos selle eluga on teretulnud neile, kes elavad oma keskkonnas.
Algsed tsitaadid "Meie metsas on rohkem elu", "meie elu" ja "rohkem armastab", tähistavad laenatud väljavõtteid Gonçalves Diase luuletusest "Exile Exile".
O armastatud kodumaa.
Idoliseeritud
Hail! Hail!
Brasiilia, igavese armastuse sümbol
Jalaro, mida näed peaosas
Ja öelge selle lipsu roheline
- Rahu tulevikus ja au minevikus
Kas riigi lipp, mis on kaunistatud oma riike esindavate tähtedega, on oma rahva pühendumise ja truuduse sümbol. Ja lase oma värvide roheline ja kollane tähistada mineviku saavutusi ja rahu tulevikku. Siin tähendab mõiste roheline-blond rohelist ja kollast, sest blondi värvus oli seotud kollase-pruunika värvi tooniga, kui see hakkas kuivama.
Aga kui te tõuseb õiglusest, siis tugev klubi
Te näete, et teie laps ei sõida võitlusest
Ei hirm, kes sind jumaldab, surm ise
Ja tuleviku puhul, mis ei ole nii rahulik, ja vajadusele tõsta oma rahva õigluse eest relvi. Riik võib loota brasiillastele, kes seisavad silmitsi raskustega ja ei loobu võitlusest oma õiguste eest ja ei karda oma riigi pärast surra.
Austatud maa
Tuhandete seas
See on sina, Brasiilia.
O armastatud kodumaa!
Selle pinnase lastest olete õrn ema
Armastatud kodumaa
Brasiilia!
Vaata ka: Brasiilia iseseisvuse tähendus.