ABNT standardite kohaselt noteeringute lühendid

Kui tegemist on CBT-ga, siis on üks teemasid, mis kõige enam õpilaste tähelepanu vajavad, kindlasti viited.

Akadeemilise töö ABNT standardite hulgas on 10520/2002 standard üks kõige ulatuslikumaid standardeid. On võimalik leida erinevaid töövorme, mida saab kasutada töös, selle koosseisudes ja ka mõningaid lühendeid, mis lisaks tsitaadi olemuse selgitamisele aitavad säilitada teksti loetavust.

Sel põhjusel on meil akadeemiliste dokumentide tsitaatides siin kasutatud enim kasutatud lühendid ja nende kasutamise selgitus:

Apud

Väljend apud tähendab "noteeritud" ja seda nimetatakse ka tsitaatiks. Seda kasutatakse siis, kui noteering koosneb teise allika mainimisest. Allpool toodud näites tsiteeris teose autor Ribas, kelle lugu on tegelikult Lima kirjutatud.

Näide:

  • Ribase (apud LIMA, 1987, lk 215) sõnul ei tohiks jätta avaliku halduse omistamist karistamisega nende tegude eest, mis ... seisavad haldusmeetmete korrapärase arendamise teel.

Passim

See tähendab "siin ja seal". Seda kasutatakse siis, kui viidatud teave pärineb sama dokumendi erinevatelt lehekülgedelt. Arvestades, et väljend väldib paljude numbrite mainimist, aitab selle kasutamine säilitada teksti loetavust.

Näide:

  • RIBEIRO, 1997, passim.

Et al.

See tähendab "ja teisi". Seda kasutatakse siis, kui mainitud allikal on palju autoreid ja kõigi mainimine kahjustaks teksti loetavust.

Näide:

  • DIDIER et al., 2017.

Et seq. või sequentia

Mõisted tähendavad vastavalt "järgnevat" ja "järgnevat". Neid kasutatakse siis, kui te ei soovi mainitud tsitaadi kõiki lehekülgi mainida. Sellel on sarnane mõju passi väljendusele, mis aitab kaasa teksti loetavusele.

Näide:

  • Morimi (2000, lk 56 jj.) Kohaselt on see keel, mis diskursus ...

Loc. Cit.

Ladina hullu citato'st, mis tähendab "tsiteeritud kohas". Väljendit kasutatakse selleks, et näidata, et tsitaat võeti eelnevalt mainitud lehelt. Järgmises näites ütleb teine ​​joonealune märkus, et korratakse teist tsitaati esimesest, kuid samas leheküljel.

Näide:

  • ¹TOMASELLI.1992, lk. 33-46.
  • ²TOMASELLI, loc. cit.

Sama või id.

See tähendab "samalt autorilt". Kui tsiteeritakse sama autoriga rohkem kui ühte tööd, siis väljendit idem või id. väldib sama nime mittevajalikku kordamist.

Näide:

  • ¹LENZA. 2015, lk. 302
  • "Id. 2017, lk. 48

Ibid.

See tähendab "samas töös". Sarnaselt eelmisele väljendile väldib see teose pealkirja tarbetut kordamist, kui seda nimetatakse rohkem kui üks kord.

Näide:

  • CARLOS, Matheus. Haldusõiguse käsiraamat, lk
  • "CARVALHO, Matheus. Ibid., Lk 205

Opus citatum või op. cit.

See tähendab "tsiteeritud tööd". Väljend ka asendab teose nime, kuid seda kasutatakse juhtudel, kui teine ​​töö oli tsiteeritud pärast esimest (mida tuleb veel kord mainida).

Näide:

  • ¹ CARVALHO, Matheus. Haldusõiguse käsiraamat, lk
  • ² LENZA. 2015, lk. 81
  • ³ CARVALHO, Matheus. op.cit., lk 58

Vt.

See tähendab "check out out". Seda kasutatakse ettepanekute tegemiseks töös käsitletava teema kohta. Sel viisil ei tähenda see lühend tingimata tsitaati.

Näide:

  • ² Vt CALDEIRA, 1992.

Väärib märkimist, et ABNT standard 10520/2002 on selge, et väljendid idem või id., ibid või ibid., opus citatum või op.cit ja vrd. seda saab kasutada ainult samal lehel, mida nad viitavad.